Stefano Porcelli - 司德法
Nato nel 1982
1982年出生
教育背景
Formazione
Liceo classico
古典高中
Laurea in giurisprudenza, Università di Roma “TorVergata”
罗马Tor Vergata大学法学院毕业
Corso intensivo di lingua cinese, Universitàdi lingua e cultura di Pechino
北京语言文化大学汉语速成课程班
Corso di lingua cinese, Istituto italiano perl’Africa e l’oriente
意大利非洲和东方研究所汉语课程班
Master di II livello in “Sistema giuridicoromanistico, unificazionedel dirittoe dirittodell'integrazione”, Universitàdi Roma “Tor Vergata”
罗马Tor Vergata大学“罗马法体系下法律的统一与一体化”硕士
Dottorato di ricerca in “Sistema giuridico romanistico e unificazione deldiritto”, Università di Roma “Tor Vergata”
罗马Tor Vergata大学“罗马法体系与法律的统一化”博士
Current position(s):
现任职务:
中国政法大学法律硕士学院外籍教授
Professore straniero, Facoltà di Juris Master,Università della Cina di Scienze Politiche e Giurisprudenza
中国政法大学罗马法与意大利法研究中心研究员
Ricercatore presso il Centro di ricerca suldiritto romano e diritto italiano, Università della Cina di Scienze Politiche eGiurisprudenza
罗马Tor Vergata大学法学院以及罗马法体系下中国的法典化与法学人才培养研究中心研究员
Ricercatore presso il Dipartimento diGiurisprudenza dell’Università di Roma Tor Vergata ed Osservatorio sullacodificazione e sulla formazione del giurista in Cina nel quadro del sistemagiuridico romanistico
罗马Tor Vergata大学当代法律体系硕士课程中国法与跨国合同法教师
Docente (diritto cinese e diritto deicontratti transnazionali), Master in Sistemi giuridici contemporanei,Università di Roma Tor Vergata
罗马Sapienza大学Diritto privato europeo e della cooperazione硕士课程中国涉外投资法教师
Docente (diritto investimenti commercialinella RPC), Master in Diritto privato europeo e della cooperazione, SapienzaUniversità di Roma
《学说汇纂》及《罗马与美洲·罗马共同法》Roma e America.Diritto Romano Comune 编辑、审稿人
Collaboratore con la redazione delle riviste FashuoHuizuan e Roma e America. Diritto romano comune
律师 (意大利)
Avvocato (Italia)
Premi:
所获奖励:
Cum Laude nel Dottorato di ricerca in “Sistemagiuridico romanistico e unificazione del diritto”, Università degli studi diRoma “Tor Vergata”
罗马Tor Vergata大学“罗马法体系与法律的统一化”博士课程以满分加嘉奖成绩毕业
“Leader of Tomorrow” nella quarantunesimaedizione del St. Gallen Symposium. Titolo del saggio presentato: “Power in TransnationalContracts”
瑞士圣加伦第41届“明日领导者”。文章标题为 “Power in TransnationalContracts”
Premio Most Innovative Team nella YICGG 2010,Università Fudan, Shanghai, 2010
第四届全球治理创新青年设计大赛(YICGG)最创新团队奖,上海复旦大学,2010
Cum Laude nel Corso di lingua cinese pressol’ISIAO
意大利非洲和东方研究所汉语课程以满分加嘉奖成绩毕业
Certificato di miglior studente della classenel corso di lingua cinese presso la Beijing Language and Culture University
北京语言大学汉语速成课程优秀生
Pubblicazioni:
发表成果:
Books:
著作:
“Legal Aspects of BRICS” Roma ConferenceProceedings, co-curatore insieme al Prof. Riccardo Cardilli (in corso distampa)
Articles and essays
论文:
“Powerand Contracts. Weaknesses of the Nation State in Tackling Some Major LegalIssuesRelated to the Globalization. Preliminary Considerations”, in E. Calore,R. Marini (a cura di) “Imperium, Staat, Civitas.EinKritisherBeitragzumPosmodernenKonzeptderMacht” / “Imperium, Stato, Civitas.Contributo Critico alla Concezione Postmoderna del Potere” Conference Papers’ Collection,(in corso di stampa)
“Energy,Law and Globalisation. Complexity and InterdependentRelationshipbetween Generaland SpecificRules in the Energy Sector on a National and Transnational Scale”,in R. Cardilli, S. Porcelli (a cura di), “Legal Aspects of BRICS” RomaConference Papers’ Collection, (in corso di stampa)
“Significatidella riforma cinese della legge sui processi di produzione di norme” in ChinaRadio International Online (marzo 2015) http://italian.cri.cn/1781/2015/03/06/301s239532.htm#.VP4g6vlzR1k
“中国梦与民法典编纂 / Ilsogno cinese e la compilazione del Codice civile” composto in doppia lingua(cinese/italiano), pubblicato in “中意 / Cinitalia”,febbraio 2015
Il‘recupero’ dei crediti nella Repubblica Popolare Cinese. Procedimento perdecreto ingiuntivo ed altri rimedi, in P.Sandulli, A Giordano (a cura di), “Ilprocedimento per decreto ingiuntivo nel sistema del ‘recupero’ dei crediti”, AdMaiora, ottobre 2014”
CodiceCivile Italiano, commento agli articoli 1559-1570 (contratto disomministrazione), in G. Alpa, G. Iudica, “Codice Civile Annotato conGiurisprudenza”, EGEA (Bocconi University), Milano, luglio 2014
CodiceCivile Italiano, commento agli articoli 1678-1702 (contratto di trasporto), inG. Alpa, G. Iudica, “Codice Civile Annotato con Giurisprudenza”, EGEA (BocconiUniversity), Milano, luglio 2014
“TheLegal Aspects BRICS and the Contribution of Jurists”, in “China Legal Science”(English version), Vol. I, n. 3, Beijing, luglio 2013
“Dirittoromano, diritto cinese contemporaneo, diritto e glocalizzazione. Breviriflessioni”, in Chaos e Kosmos, XI, Roma, 2010 (http://www.chaosekosmos.it/pdf/2010_08.pdf)
“TheChallenge for the Harmonization of Law”, (co-autore), inTransitionStudiesReview, Springer, Wien, 2010-10-11
“对企业法相关制度的反思”, inFeiAnling et al. (a cura di), “从罗马法走来”, ZhongguoZhengfaDaxueChubanshe, Beijing, 2010 “CivilianTraditionand the Chinese Company Law”, in TransitionStudiesReview, Springer, Wien, 2009
Translations:
译作:
Traduzionein italiano di SunXianzhong, “Breve esposizione sulla ratio a fondamento dellenorme sulle vicende dei diritti reali nella Legge sui diritti reali della RPC”,in S.Schipani, G. Terracina (a cura di), “Sistema giuridico romanistico ediritto cinese. Le nuove leggi cinesi e la codificazione: la legge sui dirittireali”, Tiellemeida, Roma, 2009, pp. 267 - 29
Traduzionein italiano della “Legge sulla responsabilità da illecito civile dellaRepubblica Popolare Cinese”, in “Roma e America. Diritto Romano Comune”, MucchiEditore, Roma, 2010
Language skills:
工作语言:
Italian (native speaker), Chinese, English,French, Spanish, Portuguese, German (reading), Latin (reading), Ancient Greek(reading)
意大利语(母语)、汉语、英语、法语、西班牙语、葡萄牙语、德语(阅读)、拉丁语(阅读)、古希腊语(阅读)